自從進公司後, 就會取個英文名字, 我是都直接將中文直接英譯, 主要也是想說, 我自己聽起來習慣, 不會發生以為我不理人的誤會~
這個影片講的觀念, 很值得參考看看~
觀念簡單結論:
- 外國人說明: 你們不需要英文名字, 你媽媽幫你取了你的名字, 你應該要為它感到驕傲, 能夠認識、知道本名是對人的尊重.
- 外國人建議: 我們需要的不是英文名字, 而是要教會外國朋友, 如何唸、如何記住我們的本名, 我們應該為自己的中文名字感到驕傲.
- 註: 中文名字建議要讓朋友記得外, 平常還是可以請他們叫習慣的暱稱、綽號, 畢竟要自己聽的習慣為主.
老外眼中 台灣人取英文名字的必要性?
下述摘錄自上述影片講得內容:
- 大部分的台灣人都沒辦法標準的說我的名字
- 他們會說凱斯、K斯、開市、K夫...
- 重點是你有去嘗試過就好了
- 那印度人怎麼辦
- 比如說有人叫羅傑羅南
- 那些比我聽過的任何一個中文名字還長
- 你知道印度人怎麼做嗎?
- 印度人教導外國人怎麼說他們的名字
- 甚至還有印度網站教你怎麼標準發音
- 他們為何要這樣做?
- 為了讓同一單位裡得人可以真正認識彼此
- 如果你能講出對方的真名, 那是一種尊重
- 你媽媽幫你取了你的名字, 你應該要為它感到驕傲
- 你應該很高興你是個陳xx 或 劉xx
- 或者不管你叫什麼名字
- 你應該要好好愛惜你的名字
- 當你跟我們這些外國人變熟了以後
- 你應該告訴我們你的本名