中文文案排版指南 Guildlines

中文的文件、文案在撰寫,每個人都有各自的規則,這個的定義反而比較少見。

反而程式語言在寫的時候,有不少人都會先定義 Coding Style,以確保程式碼風格統一。

此篇文章的中文文案排版的規範寫得很清楚,而且也漂亮,以後文章撰寫也盡量來遵守這篇文章的規範。

中文文案排版指南 Guildlines

文件可見:GitHub - sparanoid/chinese-copywriting-guidelines: Chinese Copywriting Guidelines / 中文文案排版指北 - 統一中文文案、排版的相關用法,降低團隊成員之間的溝通成本,增強網站氣質

在此只有摘錄大綱(大綱就是需要遵守的部分)

  • 空格
    • 中英文之間需要增加空格
    • 中文與數字之間需要增加空格
    • 數字與單位之間需要增加空格
    • 全形標點與其他字符之間不加空格
  • 標點符號
    • 不重複使用標點符號
  • 全形和半形
    • 使用全形中文標點
    • 數字使用半形字符
    • 遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點
  • 名詞
    • 專有名詞使用正確的大小寫
    • 不要使用不地道的縮寫
  • 工具 - 文章裡面有附上很多程式語言、Vim (hotoo/pangu.vim) 依照此規則的自動排版工具

關於「Tsung」

對新奇的事物都很有興趣, 喜歡簡單的東西, 過簡單的生活.
分類: My_Note,標籤: , , 。這篇內容的永久連結

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料